Breu biografia de Pere Ortís

Pere Ortís

Pere Ortís nasqué a Bellpuig, Catalunya, a la comarca de L’Urgell. Cursà, entre Bellpuig i L’Espluga de Francolí, la carrera eclesiàstica, la qual implicava una considerable formació en la llengua llatina. Demostrà un carisma especial respecte a aquesta llengua i l’assimilà molt bé i la parlava amb facilitat. Acabà en 1955 i fou enviat a Hondures, on fou destinat al seminari interdiocesà de Tegucigalpa, on ensenyava filosofia, també en llatí, literatura hispanoamericana i matemàtiques als menuts.

Al cap de dos anys fou destinat a la Costa Nord d’Hondures, per dedicar-se al ministeri parroquial, primer de vicari un parell d’anys entre La Ceiba i Tela, i finalment designat rector de Villanueva, Cortés. El càrrec era extens, tenia tres parròquies, Villanueva, Pimienta i Potrerillos, amb llurs respectives rodalies, en general camps de la United Fruit Company.

El 1965 complia els deus anys reglamentaris que imposaven els paüls als enviats a les missions de terres llunyes i retornà a casa seva, Bellpuig. Trobà Catalunya sumida en la desgràcia de ser violentada pel dictador Franco i emmordassada en les seves llibertats i el seus drets humans, amb la llengua catalana deteriorada, perillosament, plena de castellanismes, efecte de la brutal repressió.

No li plagué l’ambient i tornà a Hondures, per tal d’anar a Villanueva a rematar l’església d’obra que hi havia construïda. Però la cúria de San Pedro l’envià de rector a Puerto Cortés. S’hi estigué dos anys. I al final, sentint-se un xic malalt, decidí anar-se'n altre cop a casa seva, a Bellpuig a posar-se bo. S’hi estigué a la ratlla d’un any i se n’anà als Estats Units, on li semblà que la feina no era tan dura i cruixidora com al tròpic i, de passada, volia aprendre anglès i fer-se amb la cultura anglosaxona. S’estigué deu anys seguits a Brooklyn i es dedicà a conèixer bé la ciutat de New York. També s’estigué molt de temps a Long Island i, apedaçant els períodes de dos anys que alternà entre Catalunya i l’àrea de New York, hi visqué uns bons trenta anys. Aprofità també aquest llarg període de temps per a cursar estudis de Filologia Romànica a la New York University.

Fruit de les vives experiències passades en els dos continents, són la colla de llibres realitzats. Certament que Hondures i New York li han estat dues grans fonts d’inspiració. Ja establert a Catalunya en 1989, a més a més del seu ministeri, s’ha dedicat a cultivar i promoure la llengua catalana, com també a escriure sobre temes nacionalistes. És sobiranista de l’ús de raó ençà.

 

 

Obra

 

LA PELL DE LA IGUANA

LA PELL DE LA IGUANA

Editorial Selecta. Barcelona, Catalunya, 1975.

398 pàgines. En català.

La Pell de la Iguana és una valenta i descarnada presentació dels problemes socials que afecten els pobles de l’Amèrica Llatina. L’autor planteja, en una obra estructurada, la gamma d’injustícies i d’abusos per part dels poderosos, alhora que deixa sentir l’ample i inacabat gemec de l’element del Tercer Món, oprès per aquelles minories. Els pobles de l’Amèrica Llatina ensenyen a la faç del món la cara ben arreglada de les oligarquies que els dominen i s'hi fa necessària la veu estrident que delati el contrafur. D’una banda l’acció dels polítics, exuberant de demagògia, i fins i tot de pirotècnia, que s’esforça per l’abús; i de l’altra, la de l’Església, que encara es bifurca en la del sacerdot fidel i la del col•lega guerriller, els quals, amb els seus evangelis i les seves rebel·lies i iconoclàsties, tampoc no resolen res.

Següent >

 

EL CLAM DE L’ASFALT

EL CLAM DE L’ASFALT

Edita: Editorial Selecta, Barcelona, Catalunya, 1977.

301 pàgines. En català.

Els baixos fons de Nova York, amb el tema apassionant dels drogats, els racistes, les sectes religioses i els negres marginats, formen, amb la gran urbs com teló de fons, l’element integrador d’aquesta apassionant novel•la. En un calidoscopi al•lucinant, en el que el llenguatge torturat, ric d’imatges i ple de simbolismes, no amaga la immensa pietat i l’irreductible optimisme que plana per damunt de tota la misèria dels homes derrotats. L’autor, amb mestrívola capacitat d’anàlisi, s’endinsa fins els més íntims replecs d’unes ànimes damnades i transporta al llegidor a un món que, malgrat tot, no és, no pot ser altra cosa que la volença de redempció.

< Anterior | Següent >

 

MIRALL D’ANATEMA

MIRALL D’ANATEMA

Edita: Pere Ortís, Bellpuig, Catalunya, 1982.

284 pàgines. En català.

Mirall d’anatema és el títol d’un tros de vida d’una generació crispada per la guerra. La primera història d’uns adolescents que, portant el trauma clavat a la carn, aspiraren a una vida franca i la veieren malmesa pel cúmul de convencions i despotismes. No hi havia alternativa entre la sublimació fanàtica i agressiva, tant amplament segregada pel triomf, i la caiguda en l’esperit caricaturesc i de clandestinitat, com a escapisme, o com a post de supervivència. L’acció se centra en un segarrenc que, amb la seva rudesa i simplicitat muntanyenques, xocà contra el stablishment altament sofisticat. L’autor analitza els replecs d’aquella psicologia primària, tot desgranant fets, paraules, circumstàncies, actituds, fins a tocar el filó d’hilaritat que amaguen com una troballa o com un desfogament fatal. El ferro de la postguerra que causa cruiximent i grotesc.

< Anterior | Següent >

 

LA PETJA INCERTA

LA PETJA INCERTA

Edita: Editorial Pòrtic, Barcelona, Catalunya, 1986.

262 pàgines. En català.

Tot fent una anàlisi penetrant de l’ànima dels personatges que incideixen sobre l’acció des de corrents insospitats, i emotius, de la vida, Pere Ortís novel•la el tema insòlit del celibat amb un relleu humà increïble i una verídica plasticitat. Una acció sorprenent per la seva afabilitat i la seva truculència psicològica, moral i emocional. El tema és abordat amb la cruesa que comporta la lluita al fons de cada consciència, amb elements fortament humans com és de llei en la novel•la, sense concessions a l’escrúpol, o a la hipocresia, i amb tota la implicació visceral del cas. Una descarnada afloració a la superfície del magma recòndit de problemes emocionals, patològics, d’assoliments ascètics, de frustracions elementals, de felicitat pactada i de deserció inconfessada, o confessada dels qui caminen seguint i deixant -i més encara avui sota els signes del temps- una petja incerta. Batega al fons, a estones gairebé estrident, l’ànsia de camins nous, l’anhel de la veritat. Dintre el clima dolç del cenobi nord-americà i en la femenina i incitant mollesa del tròpic. Sobre el rerefons de la valoració final de la dona, que porta el prestigi de les seves dimensions d’esperit i de carn, tan menystingudes fins ara, i la pèrdua de les quals causa frustració en l’home integral. Amb el final penjat, sobre el buit, sempre incert i obert a la recerca de Déu, de l’home, de la veritat.

< Anterior | Següent >

 

CATALONIA INFELIX

CATALONIA INFELIX

Autor: Edgar Allison Peers. Traductor: Pere Ortís Edita: Virgili & Pagès S.A., Lleida, Catalunya, 1986

344 pàgines. En català traduït de l’ anglès.

Catalonia infeliç és un recorregut apassionat per la història de Catalunya des de la seva formació fins a l’any 1937, en què fou escrita aquesta obra. L’autor, l’hispanista anglès Edgar Allison Peers, va redactar-la a Barcelona, en plena Guerra Civil. Inicialment, el llibre anava adreçat sobretot als estrangers, especialment als britànics. Però el rigor, la neutralitat, la lucidesa i la brillantor amb què és escrit fa que sigui molt recomanable per al públic català. En definitiva, per a tot aquell que desitgi conèixer de prop la visió autoritzada d’un gran estudiós i un magnífic escriptor. I és que Peers aconsegueix, a més, elaborar una síntesi perfecta del nostre passat amb una gran claredat expositiva. Les dades fonamentals són ben a la vista al llarg d’un volum extens, dividit en dues parts, però molt ben estructurat. Gairebé vint anys després de la seva primera edició catalana, Edicions de l’Albí ha volgut recuperar un títol imprescindible que, a hores d’ara, ha adquirit un valor documental extraordinari.

< Anterior | Següent >

 

LO COP DE FALÇ

LO COP DE FALÇ

Edita: Virgili & Pagès S.A., Lleida, Catalunya, 1987.

224 pàgines. En català.

Sobre el canemàs d’ una llegenda local, passada d’àvies a netes i de veí a veïna, truculenta i desfigurada, amb certs flameigs de fantàstic, l’autor teixeix una trama a pols, tot procurant que el seny moderi l’excés de rauxa imaginativa i passi les múltiples versions pel garbell integrador de la versemblança. L’obra acusa alhora un poder creatiu i una excel•lent aptitud per relligar. El quàdruple crim debatut, comés en l’escorrialla de la darrera carlinada, colpeix la vila de manera violenta i en trasbalsa individus i estaments, els quals es basquegen i rivalitzen per descobrir els assassins i acomplir una justícia reparadora de les víctimes i del bon nom dels veïns. Drama temperamental de tot un poble, al qual uneix el crit de la sang i desuneix l’afany per reparar-la, frustrat per la impotència i la matusseria dels notables. De passada surt a relluir el tarannà d’uns avantpassats, que aflora majorment en la parla viva de l’Urgell, mantinguda estrictament en els diàlegs, i que és el factor número u que ha imprès caràcter, que ha plasmat el geni i ha donat fesomia a la gent d’aquella comarca.

< Anterior | Següent >

 

EL CRIT DEL GUACAMAI

EL CRIT DEL GUACAMAI

Edita: Editorial Pòrtic S.A., Barcelona, Catalunya, 1988.

237 pàgines. En català.

Aspre, terrós, esquerdat, com el crit del guacamai, és l’ambient d’odi que crea imminències de mort generat per la guerra d’El Salvador entre uns ciutadans que havien viscut en pau, encantats en el corrent vital de la seva història i sumits en un existencialisme reconfortant per a propis i estranys. L’ ambició de riquesa i de poder han desballestat la pau, han ascendit a uns pocs privilegiats a l’esfera de l’oligarquia benestant i han enfonsat el poble en la pobresa, en el ressentiment, en la impotència i el desesper. El crit de la terra és que ella mateixa és per a tots els salvadorencs i que tots tenen el mateix dret a beneficiar-se dels seus dons i de les seves ofertes de millor vida. Se’n fa protagonista una matriarca gelosa de la seva nació, amb entranyes de mare i d’acolliment pels més poc afortunats, dotada d’estranys poders i de radicals exigències respecte a la pau, intransigent pel que fa al benestar dels seus fills, siguin emanació del seu ventre o no la siguin.

< Anterior | Següent >

 

ON VA EL CATALÀ?

ON VA EL CATALÀ?

Edita: Editorial Selecta-Catalònia, Barcelona, Catalunya, 1995. Edició de butxaca (11,5x18cms.)

169 pàgines. En català.

On va el català? és una aproximació viva i didàctica al català parlat avui en tots els àmbits. El llibre es fa ressò dels grossos i innombrables defectes del nostre català públic sense concessions a la irresponsabilitat o al caprici, i dona pautes vives per tal d’esmenar-los. És un llibre concebut perquè sigui altament constructiu, per tal de salvar la llengua, de millorar-la.

Lector, aspiro que aquest llibre us sigui familiar, de consulta assídua, aclaridora, fins que l’oblideu al prestatge perquè ja no us calguin els consells que he gosat aventurar-hi.

< Anterior | Següent >

 

CRÒNIQUES DE L’ABORIGEN CRÒNIC

CRÒNIQUES DE L’ABORIGEN CRÒNIC

Edita: Columna Edicions S.A., Barcelona, Catalunya, 1995

207 pàgines. En català.

CRÒNIQUES DE L’ABORIGEN CRÒNIC és un recull d’històries tropicals en què la civilització encara no ha arribat a les cotes de deshumanització i desarrelament que coneixem actualment i ens mostra un món atàvic, ple de vida i misteri. Els personatges d’aquestes cròniques tenen un comportament inusitat avui dia, i menen una existència en estret contacte amb la natura, la qual estimen i pateixen.

A través d’aquestes cròniques, apassionants i exòtiques, adés plenes de candor, adés truculentes, descobrirem un univers mític diferent, subjugant, embriagador i fantàstic.

< Anterior | Següent >

 

EL SOL DE LA DARRERA SELVA

EL SOL DE LA DARRERA SELVA

Edita: Pagès Editors, Lleida, Catalunya, 1998.

262 pàgines. En català.

El Sol de la darrera selva descabdella el trencacoll d’un pare per trobar la filla que li han pres els sandinistes a favor de la revolució. Expressa el crit de la sang també de la identitat d’un poble que brega per la supervivència i la seva llibertat. La trama relleva la mala entranya de la revolució que rebrega, trepitja i anul•la valors fins més enllà del seny i amb matusseria freda i implacable, tot destruint allò més sagrat que volia redimir. La lectura d’aquest llibre és a estones tendra, a estones trepidant i manté l’ànima d’un fil en espera d’allò més impensat que la bogeria i la ceguesa humanes fan témer.

< Anterior | Següent >

 

L’OMBRA DEL CÒNDOR

L’OMBRA DEL CÒNDOR

Edita: Columna Edicions S.A., Barcelona, Catalunya, 1998.

242 pàgines. En català.

Part de l’acció de L’ombra del còndor discorre dintre les afraus més esquerpes i els cims andins més elevats, en cerca de l’arrel més profunda de la droga. Soledat i naturalesa salvatges, fora de l’abast de l’home, on plana l’ombra del còndor únic rei i senyor del panorama. Els personatges es debaten amb les seves passions i amb l’aspror del paisatge, i es gaudeixen de la seva magnificència i s’enfonsen en la corrupció i el crim, rere la seducció goluda i implacable de la droga. Drama d’ambicions i d’intrigues, d’amor i d’odis... L’ombra del còndor narra la perversió dels qui estimen la fortuna i no tenen compassió a la humanitat, pel desastre que li causen, els quals tracten d’arrossegar-hi els de bona voluntat, que voldrien veure encomanats de la seva mateixa febre de riquesa i de poder, envescats de l’hàbit mesell del crim i l’extermini... Plana un enjòlit al llarg de tota l’acció, onsevulla que aquesta es desclogui. Però, qui articula, en definitiva, l’entramat del tràfic de drogues?

< Anterior | Següent >

 

NETEGEM I ENRIQUIM LA LLENGUA CATALANA

NETEGEM I ENRIQUIM LA LLENGUA CATALANA

Edita: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona, Catalunya, 1999.

144 pàgines. En català.

Aquest llibre vol ser allò que el seu nom indica: un manual fàcil, senzill i a l’abast de tothom d’un català net i ric. Hem evitat expressament tota elucubració gramatical, per tal de no escalfar la ment del lector, li donem la solució feta; l’estudi aprofundit de la llengua el reservem per a llibres de caire més acadèmic. Cal fer-ho així davant el marasme en què ha caigut la nostra llengua i pel gran nombre d’immigrats que la volen aprendre i necessiten un manual lúcid i que vagi al gra. És un llibre clar i molt bo per a tots els nivells d’aprenentatge del català. Garantim que el lector s’hi instal•larà molt a peu pla i que en traurà un gran profit. La llengua en resultarà molt beneficiada, a tot nivell.

< Anterior | Següent >

 

COL.LECCIÓ PERE ORTIS

COL.LECCIÓ PERE ORTIS

Col•lecció editada per: Pagès Editors, Lleida, Catalunya, 2001

En català.

Reedició especial de cinc volums de col•lecció amb caixa.

Aquests cinc volums inclouen la reedició de:

< Anterior | Següent >

 

LA PARLA DE L’URGELL

LA PARLA DE L’URGELL

Edita: Pere Ortís. Bellpuig, Catalunya, 2002

127 pàgines. En català.

L’intent bàsic d’aquest llibre és aplegar i preservar el tresor de la parla de l’Urgell. Inestimable contingent de riquesa de la llengua comuna. Es tracta d’un llibre fet amb senzillesa i molt de cara a l’ajuda al lector. Adreçat al jovent de l’Urgell, perquè estimi i practiqui amb goig la seva llengua. I a tots plegats. Recordem la força enorme que la paraula materna té alhora de forjar un geni. La paraula és l’home, és la seva dignitat, és l’encuny racial.

< Anterior | Següent >

 

AMABLES COLLITES

AMABLES COLLITES

Edita: Pagès Editors S.L., Lleida, Catalunya, 2003

223 pàgines. En català.

Amables Collites parla de la fruita de Ponent. La fruita, inerme, menjable; l’home, en canvi, viu, immenjable, és el protagonista, marcat d’una rara diversitat i una interessant força visceral. Així, la vila de Bellpuig esdevé plataforma d’una acció moguda per passions, adés brutals, adés més humanes, odis, amors, ambicions, intrigues, ideals. Hi pren protagonisme especial el jovent. S’hi marca, amb caires acerats, l’abisme generacional. Estances reposades, que són pinzellades del fer de cada dia. I d’altres més truculentes. Tres fils conductors s’imbriquen en l’acció i la dinamitzen: l’amor, el nacionalisme i aquell trencacolls professional per guanyar la primacia d’un producte autòcton privilegiat: la poma daurada. Estil amè, girat en frases peculiars i una morfologia local de trinca.

< Anterior | Següent >

 

LA ROSA DE HARLEM

LA ROSA DE HARLEM

Edita: Edicions de l’Albí, Berga, Catalunya, 2003

150 pàgines. En català.

El ciutadà de l’anomenada great apple se’ns presenta -al llarg dels vint-i-un contes novaiorquesos que recull aquest llibre- enfrontat a les diverses situacions i eventualitats de la vida urbana, com a protagonista diluït en el tremens melting pot, copsat a l’atzar en tot l’àmbit metropolità, sobre el magma multitudinari i despersonalitzador. Els personatges esdevenen variats models que són un centelleig de la psicologia inclassificable. Amb un llenguatge ric i sense concessions, l’autor es qüestiona què més poden fer, en l’agressiu complex, si són humans... Altra cosa seria si portaven vestimentes dels déus! El lector trobarà en aquests contes amenitat, sorpresa i exotisme.

< Anterior | Següent >

 

CATALONIA INFELIX

CATALONIA INFELIX

Autor: Edgar Allison Peers. Traductor: Pere Ortís Edita: Edicions de l’Albí, Barcelona, Catalunya, 2004. Segona edició

361 pàgines. En català traduït de l’ anglès.

< Anterior | Següent >

 

EL SECRET IMPERI

EL SECRET IMPERI

Edita: Pagès Editors S.L., Lleida, Catalunya, 2006

110 pàgines. En català.

A partir d’una àmplia bibliografia i de la seva pròpia percepció de les coses, l’autor estableix a El secret imperi unes opinions que poden ser polèmiques sobre determinades actuacions de les comunitats jueves al llarg de la història. D’una banda, vol demostrar que l’antic poble d’Israel ha construït en un gran nombre de països del món una xarxa -un secret imperi- de poder econòmic, polític, militar i cultural. De l’altra, l’autor pensa que aquest ordre mundial, amb tota la seva capacitat d’influència, no ha materialitzat de manera prou específica els valors que prediquen la cultura i la religió jueves d’arrels tan antigues i inequívoques, com serien la justícia o la pau.

< Anterior | Següent >

 

LA BELLA GUAIMURA

LA BELLA GUAIMURA

Edita: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, Barcelona, Catalunya, 2006

337 pàgines. En català.

He viscut deu anys seguits a Hondures. Concretament, del 17 d’agost de 1955, al 21 de juny de 1965. I després n’hi vaig viure dos més, del 16 de gener de 1966, fins al cinc de gener de 1968. Són anys. Viscuts en la flor de la vida i que, per tant, han deixada empremta en la meva personalitat. Potser que em fóra difícil perfilar-la, aquesta empremta, però segur que es farà palesa en el transcurs de la narració que emprenc. La geografia d’aquestes dates l’he tinguda sempre impresa en el record.

Vull descriure Hondures. La bella Guaimura –que és el seu nom aborigen. Tal com jo l’he vista en la segona meitat de segle i tal com és avui, amb freqüents ullades a la seva història, la més recent i la més remota. Cal tenir present que, d’ençà que en vaig sortir definitivament el 1968, hi he tornat pràcticament cada any per a unes vacances.

El meu propòsit és enaltir la bellesa d’aquell país tropical. Descriure’n l’interès i la riquesa exòtica que conté. Perquè tot plegat resti consignat en llengua catalana i a la disposició d’estudiosos, lectors per plaer i possibles turistes, o simples aventurers. És una manera d’enriquir Catalunya tot donant universalitat i tot rebent-la. Tot esmicolant hipotètics espantalls de provincianisme.

Aquest propòsit suposarà alguns viatges i escaramusses per aquella geografia arborada. Els quals tindran l’al•licient de la petita aventura, ja que el país és tan divers, és tan inexplorat en certs aspectes i tan imprevisible. Comportaran el repte d’enfrontar l’ambient, tan advers de vegades, pel cap baix tan calorós, i la pruïja d’aprofundir en allò que ja conec per poder compartir-ho amb tot el seu sabor autèntic.

I em guiaré poc per documents escrits i per estadístiques, per tal com pretenc donar la meva visió de conjunt, enriquida pel testimoniatge ocular i el contacte directe amb els fets i el seu escenari, amb la gent i la seva idiosincràsia, amb el paisatge i els seus components. Tan sols cercaré el suport d’algun document en punts més controvertits i riscosos.

Els anys llargs i les vegades que he estat en aquell país me l'han guanyat com a segona pàtria. Em sento hondureny, va de bo, i aquest acte d’escriure’n coses té el doble tall del goig del servei a casa i l’altre goig del servei a la pàtria d’adopció. Bé que, parlant de pàtries, encara he de dir que en tinc una altra, els Estats Units, exactament per les mateixes raons que Hondures, per haver-hi viscut més anys i per haver tractat d’arribar a l’ànima de la seva gent, com de fet vaig assolir a Hondures. Pel nexe continental, històric, que existeix entre tots dos països, les referències al germà gran del nord sovintejaran al llarg de la relació.

I també hi haurà alguna referència a casa nostra. Perquè la petita Catalunya ha deixada la seva marca, en una mesura o altra, en racons insospitats del món americà. I això si no ho fem conèixer els seus fills, ningú no ho farà per ella.

Adverteixo que aquí usaré la llengua sense barreres i donant-li tot l’abast que té per la seva riquesa, fins on bonament arribi. No li aniré amb mesquineses d’analfabets o maliciosos. No li posaré restriccions miserables en atenció als qui no la coneixen o no la volen aprendre. Veurem que eficient que és en qualsevol clima, que apta que és en qualsevol exotisme, per molt antípodes que li siguin.

Acomodaré les grafies aborígens al català, tant com sigui possible. Per exemple, Comaiagua i no Comayagua, com escriuria un mestís. En aquest aspecte no em sotmetré a cap reglamentació enterca i inflexible. Bé que tan sols catalanitzaré els topònims d’Hondures i rodalia.

Insisteixo que aquest llibre em surt de la mà com un homenatge a la meva segona pàtria, Hondures. Confesso, de cor, que estic enamorat de la bella Guaimura.

< Anterior | Següent >

 

LA BELLA GUAIMURA

LA BELLA GUAIMURA

Edita: Alin Editora, Tegucigalpa, Honduras, 2006. Segona edició: 2007

367 pàgines. En castellà.

Fruto de los años que pasó el autor en Honduras y de otros ocasionales viajes, este libro se extiende de la segunda mitad del siglo XX a primeros años del XXI. Es una visión espléndida de Honduras, la bella Guaimura. El autor deja fluir su gozo, y bien puede ser dicho que deja fluir su pasión, a lo largo de todo el relato. Sorprenden sus puntos de vista, incitan sus comentarios; es inédito su modo de hallar lo exótico y muy sugestiva su manera de analizarlo. Un libro escrito con estilo ameno, un texto documental, un contenido instructivo en que se funde el buen humor y el encanto por el medio. En conjunto, una noción inestimable de la República de Honduras que debe leer todo ciudadano que estime a su patria y, que no ha de faltar, como lectura básica, en ninguna escuela, en ninguna biblioteca y en ningún instituto de enseñanza superior.

< Anterior | Següent >

 

¡YA VIENE EL AGUA! (Versió en castellà de La Pell de la Iguana)

¡YA VIENE EL AGUA! (Versió en castellà de La Pell de la Iguana)

Edita: Alin Editora, Tegucigalpa, Honduras, 2007. Segona edició: 2008

226 pàgines. En castellà.

¡Ya viene el agua! Es un titulo con doble filo. Es el grito de un pueblo dormido en el desespero de la falta de agua, que a la vez es eco de la promesa de agua nueva vocalizada por los políticos falsarios, y es refrán popular que alarma por la tormenta que ya va a soltar devastación. Hay que correr, al azote de los políticos. En la plaza de Villanueva se desencadena el temporal, epítome del momento que vive la Honduras convaleciente de la dictadura de Carías, un trágico retablo del abuso de poder de parte de los militares. El autor deja hablar a los personajes en su cruda espontaneidad, pues reflejan la psicologia política, la inanición social y la buena voluntad de la religión en la cruel coyuntura histórica. El libro es el clamor de un pueblo que mal vive y suspira por una vida digna. De paso, una magistral presentación costumbrista.

< Anterior | Següent >

 

CRÓNICAS DEL ABORIGEN CRÓNICO

CRÓNICAS DEL ABORIGEN CRÓNICO

Edita: Alin Editora, Tegucigalpa, Honduras, 2008.

164 pàgines. En castellà.

CRÓNICAS DEL ABORIGEN CRÓNICO es un manojo de veinte historias tropicales en que se mueven personajes que son pervivencia de razas precolombinas. Sus ideas, sus costumbres, sus caracteres son documento de un pueblo que los poderosos trataron de suprimir y que, bien que desfigurado, alienta hasta hoy con alma propia. Alma que es rescoldo de un mundo desaparecido, de un mundo atávico, lleno de vida y de misterio. Acontecimientos, reacciones, amores, odios sorpresivos son psicologia de unos hombres y de unes mujeres sujetos a un ambiente áspero, alterado, que aman, que sufren y que de él adquieren fisonomía. Traen la marca, la rudeza, el candor de aquellos personajes de las historias de Popol Vuh, el cual es considerado el Génesis del pueblo quixé. A través de éstas crónicas, apasionantes i exóticas, tan luego llenas de candor, como truculentas, descubriremos un universo mítico, diferente, subyugador y fantástico.

< Anterior | Següent >

 

ASFALT I ALABASTRE

ASFALT I ALABASTRE

Edita: Saladrigues S.L., Bellpuig, Catalunya, 2008

213 pàgines. En català.

L’avinguda asfaltada i el tresor arquitectònic, que fan la ciutat moderna. El llibre és una visita a unes quantes ciutats europees -i una escapada cap al Nil-, sota la guia de cap concepte previ. Simplement tria la ciutat que li ha despertat interès i que alhora troba l’autor en més bon estat d’ànim, quan hi arriba. Tracta de veure-hi allò que potser altres no hi ha vist, tants com les han descrites. Es fixa més en allò que traspuï humanitat i civisme, endreç i control respecte als vicis en què tantes incorren. Cada ment és un món i les ciutats d’avui són riques i belles per trobar-los la intimitat dels tresors i gaudir-se’n, cadascú segons el seu món. Són les ciutats de l’autor, ell així les veu.

< Anterior | Següent >

 

DEL GRATACEL I DE LA SEQUOIA

DEL GRATACEL I DE LA SEQUOIA

Edita: Saladrigues S.L., Bellpuig, Catalunya, 2008

160 pàgines. En català.

Aquest llibre de viatges el fa en unes quantes seccions de la Geografia dels Estats Units. Visita preferentment els parcs més famosos, posant l’accent sobre les belleses naturals que enclouen, fixant-se en la fesomia que hi mostra la Mare Natura i en com aquesta és tractada i preservada de la corrupció pels nord-americans. Entremig, i quan s’escau, s’atura a descriure algunes de les celebracions més específiques d’aquest país, que alhora configuren el seu esperit i el seu demble. L’autor els descriu amb amor i els filosofa, tractant d’arribar-los a l’essència per trobar-los aquell ingredient que sigui més interessant missatge per als visitants.

< Anterior | Següent >

 

SOBRE GREUGES I ALTRES GOIGS

SOBRE GREUGES I ALTRES GOIGS

Edita: Saladrigues S.L., Bellpuig, Catalunya, 2009

172 pàgines. En català.

Aquest llibre recull una sèrie d’assaigs sobre tema nacionalista. La idea mare que els anima és la llengua catalana com a puntal i fermança de la nostra supervivència com a nació. Extingint-se la llengua, o acabant de malmetre’s per fondre’s amb la castellana, s’ha acabat la nació catalana. L’autor és ben clar a defensar el dret dels catalans a salvar la llengua, i per a salvar-la, a aconseguir la plena sobirania de casa seva. Tot el que ha anat, i que va, contra la llengua o contra Catalunya és un greuge als catalans. I això ho especifica sense eufemismes i contra els escrúpols i la patent miopia, contra la covardia de tants i tants que es creuen assenyats i no són més que producte mental i joguina de l’obra dels de fora. Potser que massa vegades l’autor vocalitzi el principi, basat estrictament en el dret natural, que “els pobles neixen per a ser lliures”, però escoltem-ho, no ens en cansem. Catalunya serà sobirana, o no serà. És també una qüestió de dignitat. Que la llibertat és la dignitat dels pobles. Vegem per quins camins, i amb quines traces i amb quins conceptes, l’autor debat la mena de temes tan transcendents per a nosaltres, els catalans del segle XXI.

< Anterior | Següent >

 

SOLCANT LA TERRA PARTIDA

SOLCANT LA TERRA PARTIDA

Edita: Saladrigues S.L., Bellpuig, Catalunya, 2010

155 pàgines. En català.

L’autor viatja per alguns pobles de la nostra geografia, fiblat per la santa espina. En especial arribant a llocs “fronterers”, l’aclapara el sentiment de veure Catalunya desmembrada per poders estranys a casa nostra, que se la repartiren a cor què vols i sense comptar per a res amb ella, amb el poble català, o amb les nostres legítimes institucions i autoritats. Un greuge macabre de part de poderosos que clama reparació al cel; no és pas digne que en perdem la memòria.

Conseqüentment, l’autor apel•la a la dignitat dels catalans i els fa un toc d’alerta perquè es desensopeixin del son secular que aguanten i formin consciència d’allò que no pot ser aguantat més, en el segle XXI. D’impossible en aquest món no hi ha res més que la mort.

Els signes del temps hi inviten. Per tant, un dels màxims anhels que ha d’acompanyar la nostra recta activitat per tal d’aconseguir la plena Sobirania ha de ser que la nova Catalunya que perfilem recuperi aquests trossos de sí mateixa que li foren espoliats pels dolents que no l’estimen.

Recull, com a fruit d’aquesta lectura, amable lector, la invitació final a suprimir les fronteres d’Europa, a fi que la integrin els seus pobles lliures, reunificats i sencers com Déu mana que, d’Europa, no n’hi pot haver pas d’altra que aquesta.

< Anterior | Següent >

 

COPS D’ULL, AQUÍ I ENFORA

COPS D’ULL, AQUÍ I ENFORA

Edita: Saladrigues S.L., Bellpuig, Catalunya, 2010

202 pàgines. En català.

Cops d’ull fets per l’autor sobretot en tres indrets del planeta que constitueixen la nina dels seus ulls, Catalunya, Hondures i els Estats Units. La seva Pàtria natural i dues més d’adoptives. A la recerca d’allò més interessant, sorprenent, o coent, i ple d’humanitat que ofereixen als ulls i a la ment. Humanitat bona, la nostra, que així la tenim bàsicament, i humanitat roïna, que així ens la fan un grapat de dolents, ben decorats, ben instal•lats en llocs de poder, que són els qui imposen les guerres i practiquen altra mena d’injustícies sobre els de bona voluntat, i els indefensos.

Acompanya-ho, lector amic, i fes-hi les teves experiències i consideracions. És previsible que hi trobis amenitats que et facin peça o que, pel cap baix, et distreguin per un lapse de certes aberracions que la vida comporta. Insistim que la humanitat que tenim és sana i bona. I que si de vegades aquest recull flastoma contra els governs, ho fa contra els governs i mai contra la seva gent, la qual respectem, estimem i admirem, els catalans, els hondurenys, els nord-americans. I tants d’altres.

< Anterior | Següent >

 

EL TEMPLO DEL SOL

EL TEMPLO DEL SOL

Edita: Alin Editora, Tegucigalpa, Honduras, 2010

271 pàgines. En castellà.

El Templo del Sol es una ficción que narra la conquista del mundo de los Mayas por parte de los españoles. También puede ser considerada una novel•la històrica, pues en muchos aspectos se basa en la realidad de los hechos, vistos éstos por mentes imparciales, y porque la misma ficción se inspira en el significado universal de éstos mismos hechos. Desde luego que el autor no comparte la idea de que la conquista fué llevada a cabo con gran moderación y con respeto a los Mayas y a su mundo, con temor reverencial a su meritória civilización. Hay que prestar oido atento a las delaciones de Fray Bartolomé de las Casas y saber discernir en dónde empieza a exaltarse su celo de protección y de autentico amor a los indios. El autor no se guia por tópicos ni por prejuicios; ha vivido muchos años en el territorio de los Mayas y ha mantenido siempre su observación en activo y en las más inéditas dimensiones.

< Anterior | Següent >

 

AMOR CON BARRERAS (Traducció al Castellà de La Petja Incerta)

AMOR CON BARRERAS (Traducció al Castellà de La Petja Incerta)

Edita: Alin Editora, Tegucigalpa, Honduras, 2010

226 pàgines. En castellà.

Éste libro aborda el tema del celibato clerical con recio relieve humano y sorprendente realismo. El autor verifica un análisis penetrante del alma de los personajes que inciden en la acción, los cuales traen a ella riqueza de caracteres, variedad de ideologías y diversidad de pasiones, además de nuevas maneras de ver la religión y la vida. No disimula la crudeza de la lucha que el precepto supone en el fondo de cada conciencia, sin concesiones al escrúpulo o a la hipocresía. Aflora a la superfície el magma de problemas pasionales, patológicos, de logros ascéticos, de frustraciones humillantes, de felicidad pactada y de deserción inconfesada, o confesada, de los que caminan siguiendo una huella incierta, o dejándola a su paso, más incierta aún bajo los nuevos signos de los tiempos. Laten en el fondo el ansia por descubrir caminos nuevos y el anhelo de la verdad. Dentro del clima del cenobio norteamericano y en la femenina molicie del trópico. Sobre el trasfondo de la valoración humana de la mujer, que trae consigo el prestigio de sus dimensiones de espíritu y de carne. Con el final sobre el vacío, siempre incierto, y en plena búsqueda del hombre, de la dimensión sobrenatural, de la verdad.

< Anterior | Següent >

 

ELS SONS DE LA MARINADA, 32 contes de l’Urgell

ELS SONS DE LA MARINADA, 32 contes de l’Urgell

Edita: Saladrigues S.L., Bellpuig, Catalunya, 2011

174 pàgines. En català.

Un recull de 32 contes pertanyents a totes les èpoques i localitzats en la vila de Bellpuig, o en la seva rodalia. Expressen el tarannà d’aquella gent que ens precedí en la història i el de la d’avui, que tots dos configuren la fesomia espiritual del poble i la seva rodalia. Però que s’eixamplen, en significat i en missatges, a tota la Plana d’Urgell, tan abundosament refrescada per la marinada i entonada pels sons que ella hi escampa. Però contes encara que s’eixamplen a expressar la naturalesa i el pensament dels homes i de les dones que poblen aquest planeta nostre i, per aquesta raó, un llibre que pot ser d’interès universal. Puix que una cosa sí que és certa, que totes aquestes contalles van a trobar l’home i la dona en els seus més refinats vicis i en les seves més belles qualitats humanes. Bona ocasió perquè el lector s’emmiralli en aquests esdeveniments, nous i vells, i n’aprengui per a enriquir la seva personalitat.

< Anterior | Següent >

 

EL CARNAVAL DE RIO, L’amor és més fort que la mort

EL CARNAVAL DE RIO, L’amor és més fort que la mort

Edita: La Busca Edicions S.L., Barcelona, Catalunya, 2011.

274 pàgines. En català.

Aquest llibre descabdella la història dels membres d’una família que estan traumatitzats per una desgràcia caiguda sobre casa seva. Trauma que a alguns els porta a la ratlla del suïcidi i en uns altres es converteix en set de reparar el greuge. Surten a relluir els valors d’amor i de sentiments germanívols que nien al cor de la dona. Ella és la protagonista passiva del greuge i la més interessada a restituir la pau entre els habitants de la casa. Assistim a la revolta dels camperols i al sotrac de la societat. Tot es confon en un remolí de passions i de virtuts humanes.

< Anterior | Següent >

 

LA PARLA DE L’URGELL

LA PARLA DE L’URGELL

Edita: La Busca Edicions S.L., Barcelona Catalunya, 2012. Segona edició ampliada.

264 pàgines. En català.

Edita: La Busca Edicions S.L., Barcelona Catalunya, 2015. Tercera edició ampliada.

268 pàgines. En català.

< Anterior | Següent >

 

NETEGEM I ENRIQUIM LA LLENGUA CATALANA

NETEGEM I ENRIQUIM LA LLENGUA CATALANA

Edita: La Busca Edicions S.L., Barcelona, Catalunya, 2012. Segona edició renovada i ampliada.

165 pàgines. En català.

Pere Ortís, en aquesta segona edició (renovada i millorada) de Netegem i enriquim la Llengua Catalana, ens torna a mostrar les dificultats que ha tingut, i encara té, la nostra llengua per al seu desenvolupament normal al llarg dels segles.

La seva experiència en aquest camp i la seva observació meticulosa de la societat catalana i de la llengua que parla ens donen una visió molt valuosa de les difilcutats que avui podem trobar.

Ho fa de manera àgil, amena i, sobretot, de manera entenedora, cosa que li agraïm. No dubteu, doncs, a llegir aquest llibre. Esperem que us en gaudiu com nosaltres ho hem fet.

< Anterior | Següent >

 

EL TEMPLE DEL SOL

EL TEMPLE DEL SOL

Edita: La Busca Edicions S.L., Barcelona, Catalunya, 2012.

310 pàgines. En català.

El Temple del Sol és una ficció que narra la conquesta del món dels maies a càrrec dels espanyols. També pot ser considerada una novel•la històrica, puix que en molts aspectes es basa en la realitat dels fets, vistos aquests per mentalitats imparcials, i perquè la mateixa ficció s’inspira en la significació universal d’aquests fets. Per descomptat que l’autor no comparteix les idees que la conquesta fou duta a terme amb gran moderació i amb respecte als maies i al seu món, amb temor reverencial a la seva meritòria civilització. Cal parar ment a les delacions de fra Bartolomé de las Casas -algun autor sospita de fra Bartomeu Cases- i saber discernir on comença a exaltar-se el seu zel de protecció i d’autèntic amor als indis. L’autor de la novel•la no es deixa guiar per tòpics ni per prejudicis; ha viscut molts anys en el territori dels maies i ha mantingut sempre la seva observació en actiu, i en les més inèdites dimensions.

< Anterior | Següent >

 

TRAVESSAR MULLAT

TRAVESSAR MULLAT

Edita: Llengua Nacional, Barcelona, Catalunya, 2012.

168 pàgines. En català.

La vida, avui, és un risc a l’Amèrica Llatina. Per fugir-ne, per deixar enrere i en l’oblit la pobresa i altres calamitats socials i polítiques, causades pel vici endèmic de la corrupció administrativa, els ciutadans es veuen obligats a emigrar cap als Estats Units, o cap a Europa, cercant més seguretat i més prosperitat. Gent sana, ben intencionada, marcats pel signe de la pau i per les ànsies d’un món més just i a l’abast de tothom, en les seves riqueses i en els seus oferiments generosos. Però són il•lusions. Especialment en aquells que es disposen a travessar Mèxic i les fronteres, on el risc s’engrandeix, la vida humana no val res i on campen la intriga, la corrupció i el crim fins a nivells que esgarrifen.

< Anterior | Següent >

 

LES FLAMES DE LES TORRES BESSONES

LES FLAMES DE LES TORRES BESSONES

Edita: La Busca Edicions S.L., Barcelona, Catalunya, 2013.

366 pàgines. En català.

Acabat d’encetar el segle XXI, que volíem exempt de desastres i de guerres, i ple de pau i d’harmonia entre els pobles, ens assota un fet espectacular que és motivat per forces ocultes però intensament amanides d’odi i de menyspreu pels principis més elementals de la civilització i de la humanitat. Davant de l’entercament en el mal, no podem pas restar indiferents i acontentar-nos amb la versió més directa i fàcil que ens donin els mitjans de comunicació mundials, que prou sabem que no són fidedignes puix que hem comprovat que no sempre ens diuen la veritat. Ans cal que amb repòs, serenor i saviesa tractem d’arribar fins al veritable entrellat del cas. Per tant, aquesta és una ficció de recerca, que no conclou ni defineix res, però que obre vies de reflexió i per no deixar-nos rifar puix que, allò que fa pudor de socarrim, cal que ens causi neguit i ens motivi a voler saber-ne la veritat. L’última finalitat és que ens disposem a defensar la pau al món i que lluitem per acabar amb les guerres que ens devasten. No hi ha el prejudici racial, en aquesta recerca; hi ha un esforç de bona voluntat. Hi ha el risc que et mal interpretin, d’acord amb el lloc comú i el tabú universal, risc que hom assumeix de grat, de cara a obrir els ulls per mor de la concòrdia final.

< Anterior | Següent >

 

NOVA YORK, LA MAGNÀNIMA

NOVA YORK, LA MAGNÀNIMA

Edita: Llengua Nacional, Barcelona, Catalunya, 2014.

240 pàgines. En català.

Fora de tot dubte que avui la Meca del turisme mundial és la ciutat de Nova York. Però aquest llibre va més enllà de la simple visita turista, la qual, atès el cas d’una ciutat tan immensa i complexa, no pot ser sinó superficial i fraccionària per no haver-hi cap possibilitat d’encabir en l’anàlisi, en la captació, en l’emoció una oferta tant diversa, extensa i selecta. Aquesta visita ha estat feta pràcticament al llarg d’una tongada de trenta anys, que és el temps que l’autor ha viscut en diversos indrets de la ciutat i de la seva rodalia i, per tant, té la pretensió de voler arribar-li al moll de l’os, puix que li ha sobrat temps per dedicar-se a l’esplai d’explorar-la. A aquest efecte se situa en els llocs més destacats i interessants, per la seva qualitat artística, pel seu contingut conspicu, per la seva vàlua humana, i els descriu, els sospesa, el filosofa i tracta de comunicar-ne la seva entitat legítima. Ens porta de la mà, l’autor, ben conscient que sap molt bé quin terreny aixafa.

< Anterior | Següent >

 

L’OMBRA DEL CÒNDOR

L’OMBRA DEL CÒNDOR

Edita: La Busca Edicions S.L., Barcelona, Catalunya, 2014. Segona edició.

252 pàgines en català.

< Anterior | Següent >

 

EL CRIT DEL GUACAMAI

EL CRIT DEL GUACAMAI

Edita: La Busca Edicions S.L., Barcelona, Catalunya, 2014. Segona edició.

275 pàgines. En català.

< Anterior | Següent >

 

TRIANGLE DE VOLCANS

TRIANGLE DE VOLCANS

Edita Llengua Nacional, Barcelona, Catalunya, 2014.

189 pàgines. En català.

L’executiu nord-americà Francis Drake, és descendent per línia recta de l’Almirall anglès del mateix nom del temps de la reina Isabel I. I n’està molt orgullós. El mateix nom ha portat el seu pare. Aquest, un cop jubilat, ha marxat a Hondures, i concretament a la regió del golf Fonseca, on dóna per fet que el seu egregi avantpassat tenia el recer i l’amagatall del fruit de les seves pirateries pel Mar del Sud. Arran d’un rumor que arriba a l’executiu que el seu pare és mort, i que molt possiblement assassinat, severament colpit, decideix anar a Hondures a veure si és veritat que el pare és mort i, en cas afirmatiu, per sotmetre als assassins a la més estricta justícia. Va a raure a la regió del golf de Fonseca. I la història s’hi descabdella.

< Anterior | Següent >

 

LLIBERTAT , Marcant-ne el camí

LLIBERTAT, Marcant-ne el camí

Edita Llengua Nacional, Barcelona, Catalunya, 2014.

174 pàgines. En català.

Aquest llibre és un recull d’uns quants escrits sobre el tema de la campanya per la nostra independència, els que veieren la llum, cadascun en la seva circumstància, en àmbits molt restringits, i que ara volem fer més del domini públic. Ja poc poden fer per a orientar ciutadans, però són un darrer impuls i seran un record sempre vàlid i eficaç per saber més bé d’on venim i on anem, en especial pel que fa al referit tema de la plena sobirania de Catalunya. Recordar les incidències d’una lluita per una causa justa és una afirmació, és un nord i una alerta per no dormir-se en la blanesa del triomf; és un goig i és una experiència il•lustrativa. Potser que el lector hi trobi algunes repeticions, però cal que consideri que cada article era un bloc, en sí mateix, i que el subjecte comentat podia requerir conceptes ja exposats abans, però adients, aclaridors, que és molt convenient de recordar en el cas concret. Aquest és un llibre de campanya -i ara també de repòs.

< Anterior | Següent >

 

L’ENCÍS DE TATIANA

L’ENCÍS DE TATIANA

Edita Llengua Nacional, Barcelona, Catalunya, 2014.

187 pàgines. En català.

La darrera nit de l’any és la més freda i quasi bé impossible d’aguantar per a l’emigrant del tròpic. Es troba perdut enmig d’una compacta multitud que esperen les dotze campanades de la mitja nit, canvi d’any per un altre de nou. Hi troba un hipotètic escalf que contraresta l’aire gèlid que li penetra en els ossos. Però després s’adona que l’ambient pot ser encara més frígid pel que fa a humanitat i acolliment. Petja els carrers amb l’amarguesa al cor, pel que ha deixat a la benamada llar i pel rigor i l’agressivitat dels elements amb que ara topa. No pot no admirar les magnificències que l’urbs més opulenta del món li desplega als ulls, però amb la immancable recança al fons de l’emoció. Semblaria que la troballa d’una joveneta havia de ser la goja apareguda enmig de la desolació del bosc, com una promesa d’acolliment, però engendra el combat en el seu cor entre dos amors impossibles alhora. No sap endevinar on el menarà finalment el seu estel.

< Anterior | Següent >

 

EL VOL DE LINDBERG

EL VOL DE LINDBERG

Editat per Pere Ortís. Imprès per Saladrigues S.L., Bellpuig, Catalunya, 2016.

165 pàgines. En català.

L’autor descriu el vol de l’intrèpid aviador Charles Augustus Lindbergh, vol sense escala dels afores de New York fins a París, inserit en el context de la vida del protagonista, revestint de fantasia la història real del subjecte fins al punt que tot plegat pugui dir-se novel•la històrica i de ficció. Segueix pam a pam la seva vida, en relleva les qualitats humanes i tècniques, majorment en el ram de l’aeronàutica, i fa ressaltar la seva amistat amb el fundador de la companyia d’automòbils Ford, Henry Ford, que ja era amic del pare de Charles, aquest un suec immigrat als Estats Units que arribà a ser membre del Senat nord-americà i que era totalment oposat a què els Estats Units entressin en la primera guerra europea. Tendència que Charles rebé en herència i la compartí amb l’amic Ford, que també s’oposava aferrissadament a què el seu país s’emboliqués en dues guerres mundials que no eren les seves i que iniciaren la sèrie de guerres en què, un país que era cridat a ser el patriarca de la pau del món, ha estat un gran promotor de guerres, malastre que aquells grans homes no es cansen d’anunciar.

< Anterior | Següent >

 

THE JOY OF NEW YORK

THE JOY OF NEW YORK

Edita: Archway Publishing, Bloomington, Indiana, EUA, 2017.

329 pàgines. En anglès.

Once the visiting vessel has crossed the Verrazano, the view of the jungle formed by the skyscrapers in Lower Manhattan takes away the breath of the passengers who look at them really astonished, what may happen even before crossing the bridge, looking beneath its volt, or at some distance before. At the first ground, a number of colossos seems to take the hands of the neighbor to dance a silent tune, a tight and stiff dance. The gattering could suggest a hidden aggressiveness, but immediately the idea of an exemplary coexistence comforts the visitor, who understands it is the result of a cosmopolitan culture, a sample of the good relatioship among citizens, disciplined and obedient to the law in the land of freedom and opportunities, considerations that infuse a reverential awe to the newcomer. The espectacle is unique all over the word.

But we can see similar landmarks on other regions of the planet -Asia, Australia, Hong Kong, Shangai, Singapore and Panama- though they do not equal the solemnity of this one, wich means we live on a very rich and varied world that is able to make these astonishing marvels...

And now the Twin Towers of the World Trade Center are missing in the complex, wich blunted upon it and integrated on it, bestowing more magnificience to the ambient. Who saw them standing is missing them. Who have not seent them does not realize their absence.

< Anterior | Següent >

 

THE SECRET EMPIRE

THE SECRET EMPIRE

Publisher: Christian Faith Publishing, Inc. Meadville, Pennsylvania, EUA, 2018.

105 pages. In english.

During the years the autor has spent in America, he observed a lot what was going on in the highest levels of politics in the world, focusing on domestic politics in the United States. He observed who was acting in the background, through powerful lobbies, and discerned who was, in fact, ruling the country. In this book, he ignores the taboo that prohibits speaking about some crimes against humanity depending on who commits them, and he tries to manifest the truth about evil facts where truth remains hidden. He exerts his right to freedom of speech, not caring about human respects. He is against no one -he is against hatred, against ambition of power and money, and against the abuse by the powerful of the helpless and unarmed. He is in favor of peace and good harmony among people and nations on earth.

< Anterior